?

Log in

No account? Create an account

Last Piece of Cheese | Next Piece of Cheese

Language Test

Stolen from betagoddess and aqualegia...
They never said I had to answer in English, right?


WHERE I COME FROM:
Charenton-le-Pont (Paris SE suburb)


WHAT DO YOU CALL:

1. A body of water, smaller than a river, contained within relatively narrow banks?
Un ruisseau.

2. What the thing you push around the grocery store is called?
Un caddie [TM, I know].

3. A metal container to carry a meal in?
Une gamelle (nobody uses them anymore).

4. The thing that you cook bacon and eggs in?
Une poêle à frire.

5. The piece of furniture that seats three people?
Un canapé (why three?)

6. The device on the outside of the house that carries rain off the roof?
Une gouttière.

7. The covered area outside a house where people sit in the evening?
We don't have this kind of thing, I don't know.

8. Carbonated, sweetened, non-alcoholic beverages?
Du soda.

9. A flat, round breakfast food served with syrup?
Une crêpe (but we don't eat that on breakfast).

10. A long sandwich designed to be a whole meal in itself?
... un sandwich complet.

11. The piece of clothing worn by men at the beach?
Un slip de bain.

12. Shoes worn for sports?
Des baskets.

13. Putting a room in order?
Faire du rangement.

14. A flying insect that glows in the dark?
Une luciole.

15. The little insect that curls up into a ball?
???

16. The children's playground equipment where one kid sits on one side and goes up while the other sits on the other side and goes down?
Une balançoire (or: un tape-cul).

17. How do you eat your pizza?
Chaude (it's not the temperature? Okay: avec les doigts).

18. What's it called when private citizens put up signs and sell their used stuff?
Un vide-grenier (but it's like a market, you can't do it on your own).

19. What's the evening meal?
Le dîner.

20. The thing under a house where the furnace and perhaps a rec room are?
Le sous-sol.

21. What do you call the thing that you can get water out of to drink in public places?
Une fontaine.

Tags:

Comments

( 4 Mouthfuls — Munch On! )
betagoddess
17th Apr, 2008 23:03 (UTC)

"un tape-cul"! LOL. That's a new one for me. I love it! *g*

Très drôle! =>}

kanld
18th Apr, 2008 07:28 (UTC)
On appelait ça comme ça quand j'étais mioche... C'est parlant, n'est-ce-pas ? Quoique, comme disait Pierre Dac quand Francis Blanche lui demandait : "Qu'est-ce que vous entendez par là ?" - "Ben, par là, j'entends pas grand chose..." LOL
betagoddess
18th Apr, 2008 19:03 (UTC)

LOL! T'es comique! *g*

Mon J. dit qu'il a entendu "tape-cul" en Belgique et dans des films français. =>}

psifi872
18th Apr, 2008 14:08 (UTC)
Number fifteen in English is commonly called a roly poly. They're grey, segmented bugs. ::shudders:: I remember my sister and I thought they were neat when we were little! LOL I like the word luciole.
( 4 Mouthfuls — Munch On! )

Tags

Latest Month

December 2017
S M T W T F S
     12
3456789
10111213141516
17181920212223
24252627282930
31      
Powered by LiveJournal.com
Designed by Lilia Ahner