kanld (kanld) wrote,

  • Mood:

Motoni Modoru, Tanbishugi, French edition

At last! I received my exemplar. Please click on the pic to see a bigger size.
Here's the cover:
Tanbishugi, French cover
It's been published under the "French" title "In the name of beauty", which is also the title of the first chapter. Other chapters' titles are also in English, and the short novel's in French.
Here's the content:

Chapter 1: "In the name of beauty" (Visconti no Eiga no You ni)
A popular author puts up an ad for a sitter, "beautiful youth who specialises in making miso soup". What is he really looking for? And is that really all he wants?

Chapter 2: "Romantic" [scanlated by Blissful Sin, dropped]
Romantic is the story of Konrad Nernst, a German-native who falls deeply in love with the Japanese Viscount he meets in his homeland. Walking a tight-rope between restraint and desire, Konrad agrees to return to Japan with the Viscount and serve as his butler. Every day the pair face the censure and mockery of those around them; the powerful magnates that control the Viscount's estate, the staff he employs and his devilish wife, Hanako. (*)

Chapter 3: "Transfigured Night" (Kiyomerareta Yoru) [scanlated by Dangerous Pleasure]
His sister is dead, but still living under the same roof with his brother in law, his secret love grows stronger for the widower. The smut writer decides to move out to end this toxic relationship.

Chapter 4: "A miserable office worker" (Hetarima!)
His brother just moved in with the salaryman and he doesn't seems too pleased. In order to avoid the younger brother, he takes to drinking with his colleagues every night, sometimes passing out in strange alleys.

These four abstracts have been found at Baka-Update Manga.

More about ch.4: Hisu, the older "brother", has been adopted by Natsu's family as an orphan. Since college he's been pursued by Natsu who's deeply in love with him. He has promised him to "do it" when the younger boy's in age. But now, despite his own feelings, he's reluctant to embrace his "brother". And he isn't truly responsible for his frequent intoxications...

Chapter 5: "The hitman's drop" (Koroshiya Drop)
This chapter isn't yaoi, it's a melancholic ballad and a thriller. A former yet young and beautiful hitman, tired of killing, has retired in the law-less red district of Shimonogi, where he owns a candy shop. A "businessman" black-mails him in another killing where he proves he's still the deadly weapon he was known for, though the result is another bitter disillusion.

Chapter 6: " L'érosion mortelle de Gaspard" (Shinshokusuru Shi no Gaspard)
This 6th chapter is a short novel, mixing yaoi/supernatural/horror. We meet again Hisu and Natsu, the lovers of "A miserable office worker". Natsu is harassed and abused by one of his teachers, and only Hisu can save him from this situation which is nothing but supernatural.
The short novel comes with four b&w illustrations, here's the first one:
L'érosion mortelle de Gaspard, cover

NB- I don't know why both the book and the five first chapters have English titles.
The short novel's French title (meaning "Gaspard's deadly erosion") is even more mysterious, as there's no Gaspard in the story... Could it be an allusion to "Gaspard de la nuit", the three dark poems for piano by Ravel?
In her postface, Motoni-sensei doesn't give any explanation about the title, but tells she first wrote short novels as a student, and was thrilled when her editor asked her to do so in order to complete the book, adding she'd like to become a full novelist.

I'll scan the chapters that haven't been put on line, do my best to translate them into English as well as the short novel, and upload them as zip files. I'll announce here when it's done and give the addy to whom is interested. To my knowledge the book hasn't been published or licensed in English. And I ordered the original version from Amazon.co.jp, which won't help a lot LOL but for some details, like types of speech used between characters.

(*) There's a prequel to "Romantic", entitled "Grand Guignol", published as a series by BexBoy Gold. The first chapter has been scanlated by Blissful Sin; the 4th chapter (8 pages only) has been published in 2010, June, with the mention つづく (to be continued)... but nothing since then.
Tags: in the name of beauty, motoni modoru, tanbishugi

  • Post a new comment


    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded